代薇 Dai Wei

   
   
   
   
   

流年

Verrinnende Zeit

   
   
鹅卵石带来河底的声音 Die Kieselsteine tragen den Klang des Flussbetts herbei
仿佛河水真的可以倒流 Als ob das Wasser wirklich rückwärts fließen könnte
一朵花为什么不可以 Warum kann eine Blume
既是果实又是根须呢 Nicht gleichzeitig Frucht und Wurzel sein
早春的风一吹 Sobald der Wind im Vorfrühling weht
所有隐匿的青草都战战兢兢 Zittern alle verborgenen Gräser, aus Angst
轱辘车碾过去 Von Wagenrädern zermalmt zu werden
十三只蝴蝶追赶着木轮子 Dreizehn Schmetterlinge verfolgen die hölzernen Räder
我轻轻咬住缝扣子的一截线头 Ich beiße sanft das Fadenende am angenähten Knopf ab
就像多年后你的消息 So wie viele Jahre später deine Nachricht
在我的眼眶里打转 In meinen Augenwinkeln rotiert
但绝不泪流满面 Doch ganz ohne Tränenvergießen